Traduzione e analisi delle parole tramite l'intelligenza artificiale ChatGPT
In questa pagina puoi ottenere un'analisi dettagliata di una parola o frase, prodotta utilizzando la migliore tecnologia di intelligenza artificiale fino ad oggi:
come viene usata la parola
frequenza di utilizzo
è usato più spesso nel discorso orale o scritto
opzioni di traduzione delle parole
esempi di utilizzo (varie frasi con traduzione)
etimologia
Traduzione di testi utilizzando l'intelligenza artificiale
Inserisci qualsiasi testo. La traduzione sarà eseguita mediante tecnologia di intelligenza artificiale.
Coniugazione dei verbi con l'intelligenza artificiale ChatGPT
Inserisci un verbo in qualsiasi lingua. Il sistema fornirà una tabella di coniugazione del verbo in tutti i tempi possibili.
Richiesta in formato libero all'intelligenza artificiale ChatGPT
Inserisci qualsiasi domanda in forma libera in qualsiasi lingua.
Puoi inserire query dettagliate composte da più frasi. Ad esempio:
Fornisci quante più informazioni possibili sulla storia della domesticazione dei gatti domestici. Come è successo che in Spagna si cominciò ad addomesticare i gatti? Quali famosi personaggi storici della storia spagnola sono noti per essere proprietari di gatti domestici? Il ruolo dei gatti nella moderna società spagnola.
«Coplilla de las divisas», o «Coplillas de las divisas», es una canción de 1953 con letra de Xandro Valerio y José Antonio Ochaíta y música de Juan Solano Pedrero. Conocida popularmente como «Americanos», es el tema principal de la película española Bienvenido, Mister Marshall, dirigida por Luis García Berlanga, donde fue interpretada por Lolita Sevilla.
El padre Coplillas es una película musical de 1968 rodada en España y Portugal. Es una de las últimas películas que promociona el género de la copla siendo interpretadas y protagonizadas trece de ellas por Juanito Valderrama.
1. Sólo le faltaba a Tribuna ornar la portada con una vieja coplilla dedicada a Julián Sánchez el Charro,guerrillero y héroe de la batalla de Arapiles contra el francés: "Julián, tus lanceros / parecen soles, / con mangas encarnadas en los morriones". No nos pongamos estupendos.